dinsdag 1 januari 2008

Nieuwjaarsvoorstel

ENIVREZ-VOUS



Kopie_van_img_0074Il faut être toujours ivre. Tout est là: c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.



Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront: "Il est l'heure de s'enivrer! Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise."



Charles Baudelaire


ZUIP!



Je moet altijd dronken zijn. Daar gaat 't om. Je moet voortdurend zuipen om niet die afgrijselijke last te voelen van De Tijd die je schouders beukt en je naar beneden drukt. Maar wat dan? en hoe dan? en waardoor? Drank, poëzie, deugdelijkheid? Net wat je wilt. Maar,... zuip!



En mocht je soms wakker worden op het bordes van een paleis, in groen greppelgras, of in de doodverlangende eenzaamheid van je eigen kamer, voelend dat je dronkenschap vermindert - of, erger nog, verdwiijnt; vraag dan aan de wind, de golven, de sterren, de vogels en de klok, aan alles wat voorbij komt, alles wat zucht, rolt, zingt of spreekt, vraag dan hoe laat het is; en de wind, de golven, de sterren, de vogels, de klok zullen je antwoorden: 'Het is tijd om dronken te worden! Zuip dus! Wees niet de gemartelde slaaf van De Tijd; zuip altijd maar door! Drank, poëzie, deugdzaamheid, net wat je wilt!



(Eigen vert.)



Geen opmerkingen:

Een reactie posten